¿El grupo de consumidoras más potente y sin representación? Sí, sí.
Hace un tiempo una amiga se quejaba de esa invisibilidad, no tanto por el presente sino por las generaciones que vienen detrás: niñas y niños cuyo modelo son o cuerpos muy delgados o muy gordos*. Entonces, ¿estar en el medio es malo? Claro que no, de la misma manera que las personas o muy bajas o muy altas merecen también visibilidad.
Así que mujeres y hombres de todos los tamaños intermedios, edades intermedias y dinero justo (¡gracias universo por los Outlets y Factories!) haced de ésta, vuestra casa y que cuando vayáis a la tienda X y no encontréis vuestra talla, pensad que no es porque estéis fuera de los patrones sino que somos el segmento mayoritario.
Sí, ¡Teruel existe! Y nosotros, los inBtweenies, somos legión.
* Nótese que gordo no intenta ser más que un adjetivo, al igual que estar delgado no es considerado un insulto.
[ENG]
The most powerful group of consumers without representation? Yes, it is.
Some time ago, a friend complained about this invisibility, mainly for the future generations: girls and boys whose model-to-be is either very slim or very fat* bodies. So, is it bad being in the middle? Of course not. In the same way, that people or very short or very tall deserve visibility also.
So, women and men of all intermediate sizes, intermediate ages and little money (thanks universe for the Outlets and Factories!) Make this blog your home, and when you go to ‘store X’ and do not find your size, don’t think if it is because of you are out of the patterns, only we are the majority segment.
Yes, the inBtweenies are legion.
* Note: fat doesn’t try to be more than an adjective, just as being thin is not considered an insult.